Translate

الأحد، يوليو 22، 2012

رسالة من إمرأة تونسية





لطالما إفتخرت أمام العالم بأني تونسية أنتمي إلى بلد له حضارات و تاريخ مشرف هذا وطني الذي طالما أحببته و عشقته كيف لا و أنا حفيدة عليسة وحفيدة القديس ترتليانوس: أوّل من كتب عن المسيحيّة باللاتينيّة وأوّل من شرح العقيدة وأوّل من صاغ كلمة "الثالوث"، من آباء الكنيسة الكبار وكان تأثيره كبيرا على الغرب المسيحي وتُعتبر كتاباته أساسا محوريّا في دراسة المسيحيّة.
وحفيدة ابن منظور: له مؤلّفات كثيرة وأعظمها قاموس "لسان العرب"
وحفيدة ابن خلدون: مؤسّسي علم الاجتماع وحفيدة محمد الطاهر بن عاشور: مؤلّف كتاب "التحرير والتنوير" في تفسير القرآن الكريم، وكذالك حفيدة الزعيم الحبيب بورقيبة ... كما أن تونس جعلتني أفتخر بآنتمائي إليها بمواقفها المشرفة و حنكتها في التعامل مع الدول الأخرى و بذلك أصبح وطني محبوبا عالميا كما أنها ظمنت لي حقي كمرأة تونسية و منعت التمييز بيني و بين الرجل و هذا ما جعل النساء العربيات يحسدننا كنساء تونسيات على مكتسباتنا و التي هي فخر لنا... سؤالي اليوم هو هل سأعيش هذا الفخر بعد اليوم ؟ أم أنه سيصبح ذكرى من الذكريات الجميلة التي سأرويها لإبنتي عندما تكبر و تحسدني هي عليها كما حسدتني النساء العربيات قبلها
 و تتمنى لو أنها عاشت زمني.