Translate

الاثنين، فبراير 21، 2011

نداء إلى الشعب التونسي و المصري


هناك 7 تعليقات:

راء يقول...

سمعت بالخبر وقرأت أن الجيش المصري بالفعل قام بتسهيل دخول وخروج الجرحى و امداد الشعب الليبي بامدادات طبية

ربنا يفك كربهم ويخرجوا م الازمة بسلام

إيمان هلال يقول...

الجيش المصرى دخل معونات طبية وعلاجية ودوائية لاشقائنا فى ليبيا خلاص وعمل معسكرات عالحدود مجهزة لاستقبال الفارين الليبيين والمصريين وعملو 2 مستشفى ميدانى عالحدود بردو مجهزين تماما ووفر وسائل نقل جماعية لنقل العائدين او المصابين

Tears يقول...

القذافى طول عمره مجنون

الله يرحم عبد الناصر لو كان عايش كان قذفه فورا حتى يرحم شعبه

david santos يقول...

Liberté pour le peuple de la Tunisie !

david santos يقول...

Olá, amigo Ralf!
O teu comentário está muito bem escrito.Português perfeito.
Abraços e que tudo seja bom para ti e para a tua família.

david santos يقول...

Ladrão do povo. Português correto.
Thief of the People. Correct Portuguese.

Thanks my friend! Have a nice Day.

Days and Nights يقول...

يا سلام عليك أخى الكريم ... دائما وأبدا كلنا يد واحده ... ربنا يديم المحبة يارب ... تم نشر موضع عن ليبيا من 3 أيام وبه نفس الطلب :

http://nicedaysandnights.blogspot.com/2011/02/blog-post_3345.html

يعنى القلوب عند بعضها ... ويارب زيل الغمه عن الشعب الليبى قريبا... قلونا كلها معهم ... ودمت بكل الود